egaugnal on no yromem
Interactive PDF (containing web links)
The letter is a letter to a letter that I once wrote. Or many letters that I wrote many times, that we wrote, that were made up of letters and together created a bundle of letters, with words, without words, thoughts, sounds, lines. The letters all had a meaning, a message, a direction, but often came from within without a higher literal linguistic sense, sensation. The letters now finally maybe make some sense, and can be understood only by engaging with touch towards a tentative erosion of taxonomic control of thought.
Artist bio
Alberte Agerskov – in collaboration with Adam Muscat, Anna Petermann, Min Zhang, Moyu Yang
Alberte Agerskov is studying MA Fine Art (year 1) at Central Saint Martins. Her practice is currently researching a non-anthropocentric consciousness of the landscape and the human body tied to a search for the new role of the object, within and with a double sided understanding of matter that is both physical and spiritual.
Alberte is from Denmark, but lives in Italy and speaks French and Italian.
Dialogue 1. The language of friendship.
Sophia Cakova in dialogue with Shivani Mathur.
Dialogue
Dialogue is a collective of four short videos that emerged from silent dialogues. The dialogue began with artist Shivani Mathur, silently sharing her works with her colleagues, co-artists, friends and indeed strangers during lockdown.
The dialogues lead to self-reflection, friendships and inspiration and very quickly the artwork shared was no longer the focus- the dialogue itself became the art - a currency and the language to inspire and to stay inspired.
Artist bio
Shivani Mathur
In her practice, Shivani explores what happens if we focus our awareness on that which is 'invisible'. Can focussing on the unspoken, the unobserved language be the path to rise, to awaken and to be free? Shivani Mathur is at Central Saint Martins, MA Art and Science.
Dialogue 2. The language of the elements.
Anita Chanda in dialogue with Shivani Mathur
Dialogue 3. The currency of inspiration.
Shivani Mathur in conversation with a fund manager who prefers to stay anonymous.
Dialogue 4: Impermanence- the language of beauty
Shivani Mathur - a dialogue with herself.
In between
This work began as an exploration of the power of misunderstanding: as far as pronunciation is concerned, it became evident how – theoretically – there is a clear 'right' and a clear 'wrong' way of pronouncing a word. However, in real-life, subjective experiences, we often find ourselves in an in-between where 'right' and 'wrong' lose their meanings. This is the space where the awkwardness of misunderstanding takes place.
Artist bios
Nina Żuk and Roberta Borroni
Nina Żuk is an MA Publishing student and BA Modern Languages graduate. She is passionate about the encounter of different languages and dialects, travel, literary translation, and graphic novels.
Roberta Borroni is an MA Fine Art student at Central Saint Martins. Some of the ideas she is particularly interested in are process, encounter, and exchange. Roberta’s native language is Italian.


Arabic calligraphy series
Artist bio
Nibras Al-Salman
Nibras Al-Salman is studying for a BA Ceramic Design (first year) at Central Saint Martins.
In a dream
In this piece I tried to explore the synergy between decorative patterns on middle eastern ceramic pieces and Kufi Arabic calligraphy. I was interested in the abstract forms on the ceramic pieces that resembled calligraphy forms. Like the other piece in this series, it celebrates the patterns of calligraphy as forms rather than the meaning expressed by the words. I intend to communicate with the patterns to a wider audience than those familiar with the language.

Facing my history
My aim was to create luminous colours jostling for space on the page. The piece is a melange of southern Asian textile prints and highlights of Arabic calligraphy. Digitally manipulated to bring to the fore the colours imbued in the layered images. Like the other pieces in this series, it celebrates the patterns of calligraphy as forms rather than the meaning expressed by the words. I intend to communicate with the patterns to a wider audience than those familiar with the language.

The March of Letters
The image is reminiscent of light shining through layers of transparent objects. Calligraphic forms are dissolved into layered images from painted textile pieces. Like the other pieces in this series, it celebrates the patterns of calligraphy as forms rather than the meaning expressed by the words. I intend to communicate with the patterns to a wider audience than those familiar with the language.

Blue is not just a colour
I started with southern Asian geometric and organic patterns extracted from textile prints and masks. These were overlayed with 9th century Arabic calligraphy. The images were digitally manipulated to accentuate certain colours and create interplay between the patterns and the calligraphy. Like the other pieces in this series, it celebrates the patterns of calligraphy as forms rather than the meaning expressed by the words. I intend to communicate with the patterns to a wider audience than those familiar with the language.

When Days Have Colours
The image is reminiscent of light shining through layers of transparent objects. Calligraphic forms are dissolved into layered images from painted textile pieces. Like the other pieces in this series, it celebrates the patterns of calligraphy as forms rather than the meaning expressed by the words. I intend to communicate with the patterns to a wider audience than those familiar with the language.

The Colour of Memories
The objects and patterns that I amalgamated on this image are evoked by distant memories of my early years. I tried to bring to the fore and brighten faded images from the deep recesses of my mind. Arabic calligraphy form integral part of the patterns decorating the objects making this image. Like the other pieces in this series, it celebrates the patterns of calligraphy as forms rather than the meaning expressed by the words. I intend to communicate with the patterns to a wider audience than those familiar with the language.